Spit It Out (from Slipknot of Slipknot)

Slipknot のアルバム『Slipknot』の6曲目『Spit It Out』の和訳。「Spit It Out」は、はっきり言え、白状しろ等と訳すことができる。



6. Spit It Out

Since you never gave a damn in the first place
Maybe it's time you had the tables turned
'Cause in the interest of all involved I got the problem solved
And the verdict is guilty

お前ははじめから酷評することは一切なかった
たぶん、それはお前がテーブルを引っくり返した時間なんだ
俺が得た解決すべき問い、それに関係する全てが利益にかなう
そして判決は有罪だ

Man nearly killed me
Steppin' where you fear to tread
Stop, drop and roll
You were dead from the git-go

男はあやうく俺を殺すところだった
お前が向かうのを恐れた場所を踏みつけ
止まれ、倒れろ、転がれ
お前は最初から死んでいたんだ

Big-mouth fucker
Stupid cocksucker
Are you scared of me now?
Then you're dumber than I thought

口先だけのクソッタレ
愚かなゴマすり男
お前はいま、俺に怯えてんのか?
なら、お前は俺が思っていたのよりも間抜けだな

Always is, never-was
Foundation made of piss and vinegar
Step to me, I'll smear you, think I fear you?
Bullshit
Just another dumb punk chompin' at this tit

いつまでも報われない
土台は旺盛な活力から成る
来いよ、打ちのめしてやる、俺がお前を怖がってるって?
戯言だ
陳腐で物も言えない、乳にしがみついたチンピラ

Is there any way to break through the noise?
Was it something that I said that got you bent?
It's gotta be that way if you want it
Sanity, literal profanity hit me

この雑音をぶち破る手はあるのか?
俺が言ったものはお前をへこませたか?
その方向に決まってる、お前がそれを欲しければな
正気、文字通りの罵りが俺を打つ


Spit it out
All you want to do is drag me down
All I want to do is stamp you out

はっきり言え
お前がしたいのは俺を引きずり下ろすことだけだ
俺がしたいのはお前らを一掃することだけだ

Spit it out
All you want to do is drag me down
All I want to do is stamp you out

はっきり言え
お前がしたいのは俺を引きずり下ろすことだけだ
俺がしたいのはお前らを一掃することだけだ


Maybe it's the way you spread
A lotta rumor fodder
Keepin' all your little spies
And leavin' when you realize

おそらく、これがお前の広げ方だ
たくさんの噂の素材
お前の小さなスパイを集めて
そして逃げだした、目的を果たしたそのときに

Step up, fairy
I guess it's time to bury your ass
With the chrome
Straight to the dome

進歩しろよ、ゲイ
そろそろお前のケツ穴を葬る時間だ
メッキが付いた
ラリった状態で

You heard me right, bitch
I didn't stutter
If you know what's good
Sit, shut up and beg, brother
Backstab
don't you know who you're dissin'?
Side swipe

お前は俺が正解だと聞いた、なあビッチ
俺はどもってなどいなかった
もしお前が何がいいのかを知っていれば
くそ、黙れ、懇願しろよ、兄弟
影でグチグチ言ってろ
お前は誰を侮辱したのか分かってんのか?
横やりを入れろ

We know the ass that you're kissin'
Biggidy, biggidy bitch boy, half Wat hauser
Can't hear shit 'cause I keep gettin' louder
Come up, and you get a face full of tactic
Lippin' off hard, goin' home in a basket

俺達は知ってんだ、お前が吸い付いてるケツ穴を
思い上がった、自意識過剰な女々しい男、半分のワットハウザー
聞こえないか、クソッタレ、俺は声を上げ続けるからな
上って来い、お前は腹に一物ありますって顔をする
ひどく不遜な口をきき、かごの中の家に帰って

You got no pull, no power, no nuthin'
Now you start shit, Well, ain't that somethin'?
Payoffs don't protect, and you can't hide if you want
But I'll find you comin' up behind you

お前はコネもなく、権力もなく、何もない
いまお前は張り合ってるんだ、なあ、やばいだろう?
支払いは守らない、そして隠れたくても隠れられない
だが、俺はお前を見つけるぞ、お前の背後からな


Spit it out
All you want to do is drag me down
All I want to do is stamp you out

はっきり言え
お前がしたいのは俺を引きずり下ろすことだけだ
俺がしたいのはお前らを一掃することだけだ

Spit it out
All you want to do is drag me down
All I want to do is stamp you out

はっきり言え
お前がしたいのは俺を引きずり下ろすことだけだ
俺がしたいのはお前らを一掃することだけだ


'Bout time I set this record straight
All the needlenose punchin' is makin' me irate
Sick of my bitchin' fallin' on deaf ears
Where you gonna be in the next five years?

あのときのこと、白黒はっきりつけようぜ
その融通の効かなさ全てが俺をイラつかせる
俺の侮辱したい衝動が不自由な耳を襲う
お前は次の5年どこに居るつもりなんだ?

The crew and all the fools, and all the politics
Get your lips ready, gonna gag, gonna make you sick
You got dick when they passed out the good stuff
Bam, are you sick of me? Good enough, had enough

その一員と馬鹿野郎共全員、そして政治家共全員
お口を用意をしとけ、猿ぐつわするぞ、吐かせるぞ
お前は賛成したな、奴らがあのいい物を配ったとき
嫌われ者、俺がしゃくに障るのか、もう十分だ、もう限界だ

Fuck me! I'm all out of enemies
Fuck me! I'm all out of enemies
Fuck me! I'm all out of enemies
Fuck me! I'm all out of enemies

最悪だ、俺には敵がいない

Fuck me! I'm all out of enemies
Fuck me! I'm all out of enemies
Fuck me! I'm all out of enemies
Fuck me! I'm all out of enemies

最悪だ、俺には敵がいない


Spit it out
All you wanna do is drag me down
All I wanna do is stamp you out

はっきり言え
お前がしたいのは俺を引きずり下ろすことだけだ
俺がしたいのはお前らを一掃することだけだ

Spit it out
All you wanna do is drag me down
All I wanna do is stamp you out

はっきり言え
お前がしたいのは俺を引きずり下ろすことだけだ
俺がしたいのはお前らを一掃することだけだ

All you want to do is drag me down
All I wanna  do is stamp you out

お前がしたいのは俺を引きずり下ろすことだけだ
俺がしたいのはお前らを一掃することだけだ


Spit
Spit
Spit
Spit
Spit it out

突き刺せ
はっきり言え

罵詈雑言

『Spit It Out』の歌詞には、スリップノットの地元にあるラジオ局にいた人間への悪口が延々と綴られている。それは、ラジオ局がスリップノットの曲を故意に流さないようにしていたことへの報復とのこと。

This was written in retaliation to childish mudslinging by a handful of individuals who worked at a local radio station in Des Moines, Iowa, where the band is from. These individuals worked hard to keep Slipknot off the air.
訳:
これは、ある少数の人々による子供染みた嫌がらせへの報復的歌詞が書かれたものだ。その人々は、スリップノットの地元であるアイオワ州デモインの地方ラジオ局で働いていていた。彼らは、スリップノットの曲が放送に乗らないよう、熱心に動いていたのだ。


『シャイニング』のオマージュ?

ミュージックビデオは、スタンリー・キューブリックの『シャイニング』をパクったような映像で、スリップノットのメンバーはそのキャストとしてコミカルかつふざけた演技をみせている。


関連情報

曲名 Spit It Out
アルバム名 Slipknot
アーティスト名 Slipknot
発表 1999/06/29
評価 ★★★★★
作詞作曲者 Paul Dedrick Gray, Nathan Jonas Jordison, Corey Todd Taylor, Mickael Gordon Thomson, Michael Shawn Crahan, Christopher Michael Fehn, Craig Alan Jones and Sidney George Wilson
著作権 SONY/ATV MUSIC PUBLISHING LLC


関連リンク

シャイニング

シャイニング
(1980/05/23)
監督:Stanley Kubrick
原作:Stephen King
出演:Jack Nicholson
Amazonで詳細を見る

Amazonへのリンク

iTunesへのリンク


記事へのリンク

Slipknot
Slipknot
  1. 742617000027
  2. (sic)
  3. Eyeless
  4. Wait And Bleed
  5. Surfacing
  6. Spit It Out
  7. Tattered & Torn
  8. Me Inside
  9. Liberate
  10. Prosthetics
  11. No Life
  12. Diluted
  13. Only One
  14. Scissors
  15. Eeyore
スポンサーリンク
スポンサーリンク