Work (from Futures of Jimmy Eat World)

Jimmy Eat World のアルバム『Futures』の3曲目『Work』の和訳。

3. Work

If you only once would let me
Only just one time
Then be happy with the consequence
With whatever's gonna happen tonight

君が一度でも僕のままでいさせてくれたら
たった一度だけでも
大丈夫、うまくいくよ
今夜どんなこと起こっても

Don't think we're not serious
When's it ever not
The love we make is give and it's take
I'm game to play along

僕らが真剣じゃないって思わないでほしい
こんなときは前にはなかった
僕たちの愛は、与え、与えられること
僕は協力するのに嫌とは言わないよ


All I can say I should've said
Can we take a ride?
Get out of this place while we still have time

伝えることができ、伝えるべきだった全部のこと
一緒に乗らない?
ここから降りよう、まだ時間がある内に


The best DJs are saving
Their slowest song for last
When the dance is through it's me and you
Come on, would it really be so bad?

最高のDJが取っておいた
最後のための最もゆっくりとした曲
ダンスが終わる時、僕と君は
近づく、それは本当にひどいあり方じゃない?

The things we think might be the same
But I won't fight for more
It's just not me to wear it on my sleeve
Count on that for sure

僕らが考えることは一緒だったかもしれない
でも、僕はもう取り合おうとは考えてないんだ
そんな露骨な態度は僕らしくないんだ
それが確かなものだと当てにしてね


All I can say I should've said
Can we take a ride?
Get out of this place while we still have time
You want to take a ride?
Get out of this place while we still have time
We still have time

伝えることができ、伝えるべきだった全部のこと
一緒に乗らない?
ここから降りよう、まだ時間がある内に
君は乗りたくなのかい?
ここから降りよう、まだ時間がある内に
僕らにはまだ時間がある


Can't say I was never wrong
But some blame rests on you
Work and play they're never okay
To mix the way we do

僕が悪くなかったとは決して言えない
けど、いくらかの非は君にあるよ
仕事と遊び、皆は絶対にいいとは言わない
それらを混同することは


All I can say I should have said
Can we take a ride?
Get out of this place while we still have time
You want to take a ride?
Get out of this place while we still have time
We still have time

伝えることができ、伝えるべきだった全部のこと
一緒に乗らない?
ここから降りよう、まだ時間がある内に
君は乗りたくなのかい?
ここから降りよう、まだ時間がある内に
僕らにはまだ時間がある

為されるべきでない行いについて

歌詞は、フロントマンのジム・アドキンスによると、すべきではないことをすることについて書かれているようだ。具体的には、公私の区別をつけるべき社内などで、不健全な恋愛に陥ってしまうことを挙げている。

歌詞はいくらか抽象的で、ジム・アドキンスの言葉に直接的には結びつかないが、ある男女がパーティーか何かのときに関係を持ったような描写がされており、また語り手は、そんな自分たちのあり様をネガティブな言葉で描写している。


ジム・アドキンスにより語られた『Work』の意味

I've never actually worked in an office, so I don't know. But I can imagine being in close quarters with someone, and you've got to have separate public and a private personalities.
'Work' is about doing something you know you shouldn't be doing. It's about walking into an unhealthy situation, on purpose. Which could mean it's about an interoffice romance.
訳:
僕はオフィスで実際に働いたことはないから、わからない。でも想像できるんだ、直ぐ傍で誰かといて、でも君たちは公私を分けて働いていかなければならない。
『Work』は、するべきじゃないって思っていることをすることについて書かれているんだ。不健全な状況に故意に歩み入ってしまうこと。それは社内での恋愛についてを意味しているんだ。

関連情報

曲名 Work
アルバム名 Futures
アーティスト名 Jimmy Eat World
発表 2004/10/19
評価 ★★★★★
作詞作曲者 Jim Adkins, Rick Burch, Zach Lind, Tom Linton,
著作権 Warner/Chappell Music, Inc.

関連リンク

Amazonへのリンク

iTunesへのリンク


記事へのリンク

Futures
Jimmy Eat World
  1. Futures
  2. Just Tonight . . .
  3. Work
  4. Kill
  5. The World You Love
  6. Pain
  7. Drugs or Me
  8. Polaris
  9. Nothingwrong
  10. Night Drive
  11. 23
  12. Shame
  13. When I Want
  14. You
スポンサーリンク
スポンサーリンク