All in the Family with Fred Durst (from Follow the Leader of Korn)

Korn のアルバム『Follow the Leader』の8曲目『All in the Family』の和訳。「All in the Family」は、家族の全て、などといった意味。同題のコメディホームドラマを念頭において、曲名を付けたと思われる。

リンプ・ビズキットのフレッド・ダーストがラッパーとして参加している。


8. All in the Family (with Fred Durst)

Say what, say what?
Say what, say what?
Say what, say what?
I say what, say what?
My dick is bigger than yours

何だって、何て言ったんだ?
何だって、何て言ったんだ?
何だって、何て言ったんだ?
俺か、何だって、何て言ったんだ?
俺のアレはお前のよりでかい

Ooh, say what, say what?
I say what, say what?
I say what, say what?
My band is bigger than yours

ああ、何だって、何て言ったんだ?
俺か、何だって、何て言ったんだ?
俺か、何だって、何て言ったんだ?
俺のバンドはお前のよりすげえ


Too bad I got your beans in my bag
You stuck-up sucker, Korny motherfucker
Taking over flows is the Limp pimp
Need a Bizkit to save this crew from Jon Davis

気の毒に、お前が持つわずかばかりの金は俺が手に入れた
お前は高慢な奴だ、コーンに夢中なくそったれだ
潮流を引き継ぐのは、クールなリンプだ
ビズキットを求めよ、ジョン・デイヴィスから仲間を守るなら

I'm gonna drop a little east side skill
Ya best step back 'cause I'ma kill, I'ma kill
So, what you thinking, Mr. Raggedy man?
Doing all you can to look like Raggedy Ann

俺は放棄するだろう、みみっちい東海岸のスキルを
なあやれよ、一歩退けよ、俺はやっちまうぞ
だから、お前は何考えてんだ、グズなのか?
出来る限りやれよ、ラガディ・アンに見えるぜ

Check you out, punk, yes I know you feel it
You look like one of those dancers from the Hanson video
You little fagot ho', please give me some shit to wank with
'Cause right now I'm all it, kid, suck my dick kid like your daddy did

自分を見てみろ、役立たず、そうだ、お前もそう感じているんだろ
お前、ハンソンのビデオのダンサーの一人に似てるな
お前、ほぼゲイなんだろ、俺にくれよ一人でヤルための何かを
だから俺が全てなんだ、青二才、アレを吸えよ、お前の親父がやったようにな

Who the fuck you think you're talking to?
I'm known for eating little whiny chumps like you
All up in my face with that, "are you ready?"
But halitosis is all you're rocking steady

お前は一体誰と話していると思ってんだ?
俺は有名なんだ、お前みたいに不満ばかりの間抜けを喰っちまうから
お前の顔に泥を塗ってやる、「いいんだな?」
お前にあるのは口臭だけだ

You little fairy, smelling on your flowers
Nappy hairy chest, look it's Austin Powers
I hear ya tweeting on them fag-pipes Clyde
But you said it best, there's no place to hide

お前、女々しいな、お前処女臭えぞ
おむつに毛深い胸、オースティン・パワーズみたいだな
俺には聴こえる、お前が奴らのダサいケツ穴に呟いているのが
だがお前は、それが一番だと言った、隠れる場所はねえぞ

What the fuck ya saying? You're a pimp, whatever Limp dick
Fred Durst needs to rehearse, needs to reverse what he's saying
Wannabe Funk doobiest when you're playing
Ripping up a bad counterfeit, faking, plus your bills I'm paying
You can't eat that shit every day, Fred
Lay off the bacon

一体何を言っているんだ?お前はポン引きだ、リンプは何でも虐げる
フレッドにはリハーサルと言葉を裏返すことが必要だ
お前が歌っている時、ファンクドゥービエストにでもなりたいみたいだ
引き剥がしてやる、粗悪な模造品、偽物、それにお前のツケは俺が払ってんだからな
お前はくそだって喰らえねえ、なあフレッド
主役を降りろよ

Say what, say what?
You better watch your fucking mouth, Jon

何だって、何て言ったんだ?
お前は言葉を見直したほうがいいぜ、ジョン


So, you hate me and I hate you
You know what, you know what?
It's all in the family
I hate you and you hate me
You know what?
It's all in the family

こんなふうに、お前は俺が憎い、俺はお前が憎い
お前は何を知ってる?お前は何を分かっていると言うんだ?
それが俺の家族の全部だ
俺はお前が憎い、お前は俺が憎い
お前は何を知ってる?
それが俺の家族の全部だ


Look at you, fool, I'm gonna fuck you up twice
Throwing rhymes at me like, oh shit alright, Vanilla Ice
Ya better run, run while ya can, can never fuck me up
Bisc Limpkit, at least I got a P.H.A.T. original band

自分を見てみろ、馬鹿野郎、2回は殺してやる
俺に投げかけるライムは、ああクソ大丈夫だ、ヴァニラ・アイスみたいだぜ
急いだほうがいいぜ、お前はできない、俺をバカになんてできるわけがない
凡庸なリンプキット、少なくとも俺はクールな最初のバンドなんだぜ

Who's hot, who's not?
You best step back, Korn on the cob
You need a new job, time to take them mic skills
Back to the dentist and buy yourself a new grill

誰が流行りだって?誰が廃れたって?
お前は最後尾だ、トウモロコシの上のコーン
お前には新しい生業が必要だ、いい加減マイク使いこなしたらどうだ
歯医者に戻って、焼き網でも買っとけ

You pumpkin pie, I'll jack-off in your eye
Climbing shoots and ladders, while your ego shatters
But you just can't get away
Because it's doomsday kid, it's doomsday

お前はアソコだ、お前から見えるようにオナってやるよ
『shoots and ladders』で這い上がったが、自尊心はぶっ壊れた
だが、お前はそこから抜けられない
その日はお前の命日だ、ガキ、それはお前が死ぬ日だ


So, I hate you and you hate me
You know what, you know what?
It's all in the family
I hate you and you hate me
You know what, you know what?
It's all in the family

だから、俺はお前が憎い、お前は俺が憎い
お前は何を知ってる?お前は何を分かっていると言うんだ?
それが俺の家族の全部だ
俺はお前が憎い、お前は俺が憎い
お前は何を知ってる?何を知ってるんだ?
それが俺の家族の全部だ


You call yourself a singer?
You're more like Jerry Springer
Your favorite band is Winger
And all you eat is Zingers
You're like a Fruity Pebble
Your favorite flag is rebel
It's just too bad that you're a fag
And on a lower level

自分をシンガーだと思ってるのか?
お前はむしろジェリー・スプリンガーに近い
お気に入りはウィンガーだ
お前が食う物はジンガー(生姜)だけだ
お前はフルーティーペブルスみたいだ
お前は反逆したいだけなんだ
お前は単に残念なゲイに過ぎない
低レベルのな

So you're from Jacksonville kicking it like Buffalo Bill
Getting butt-fucked by your uncle Chuck
While your sister's on her knees
Waiting for your little peanut

そうだ、お前はジャクソンビルからフラフラと来た、バッファロー・ビルみたいに
叔父のチャックにケツ穴をヤラれて
お前の姉貴が咥えこんでいる間に
お前が理想とする女を待ちながら

Wait, where'd you get that little dance?
Like them idiots in Waco, you're burning up in Bako
Where your father had your mother, your mother had your brother
It's just too bad your father's mad, your mother's now your lover

待てよ、あのちょっとしたダンスはどこで覚えたんだ
ウェイコ事件の間抜けみたいに、ベーカーズフィールドでマリファナをやって
お前の親父がお袋とヤッた場所でお前の兄弟を生んだ
お前の親父のイカレ具合はヤバすぎる、今ではお袋はお前の愛人だ

Come on hillbilly, can your horse do a fucking wheelie?
You love it down south and boy, you sure do got a purdy mouth

来いよ田舎者、お前の馬力で女をコマせんのか?
お前は南部特有のそれとガキを好む、お前は確かに羊の口でヤッている


I hate you and you hate me
You know what, you know what?
It's all in my family
And I hate you and you hate me
You know what, you know what?
It's all in my family

俺はお前が憎い、お前は俺が憎い
お前は何を知ってる?お前は何を分かっていると言うんだ?
それが俺の家族の全てだ
俺はお前が憎い、お前は俺が憎い
お前は何を知ってる?何を知ってるんだ?
それが俺の家族の全てだ


And I love you and I want you
And I'll suck you and I'll fuck you
And I'll butt-fuck you, can I eat you?
And I'll lick your little dick, motherfucker
Say what, say what?

お前を愛す、お前が欲しいんだ
お前にしゃぶりつき、ファックするだろう
お前のケツ穴をファックするだろう、お前を喰っていいか?
お前のちっさなアレをなめるだろう、くそったれ
何だって、何て言ったんだ?

罵詈雑言ラップバトル

ラップバトルのように、入れ代わり立ち代わり、ジョナサンとフレッドが罵詈雑言を言い合う構成の歌詞。人格攻撃から、互いのバンドのこき下ろし、互いの家族のことまで、とにかくひどい言葉で罵り合う。


曲制作のきっかけ

ジョナサンは、この曲を制作したきっかけについて、以下のように語っている。

Fred was there after Korn TV and we said, 'Let's do a song together, Hey, man, let's go back and forth and rip on each other like an old school battle.' I don't know who's idea it was, I can't remember if it was mine or Fieldy's or Fred's but we came up with the idea and we started writing and we worked on it together. I came up with some bags on myself for Fred to say. It was all in good natured fun.
【引用:KoЯn - All in the Family (feat. Fred Durst) | SongMeaning
訳:
フレッドは、コーンTVの後にそこにいて、僕たちは言ったんだ。「曲を一緒にやろうぜ、なあ、オールドスクール・ラップのバトルみたいに行ったり来たりしながら罵り合うんだ」。でも、それが誰のアイデアだったかは知らない。僕か、フィールディか、フレッドかは憶えてないんだ。でも僕らはそのアイデアを思いつき、書き始め、一緒に取り組んだんだ。僕は、フレッドが言う僕の悪口をいくつか思いついた。それは、楽しい仕事だったよ。

なお、コーンTVは、KoRnが1998年に始めたインターネットテレビ番組。311やリンプ・ビズキットなどをゲストに招いてトークショウなどを行っていた。

関連情報

曲名 All in the Family
アルバム名 Follow the Leader
アーティスト名 Korn
発表 1998/08/18
評価 ★★★★☆
作詞作曲者 Reginald Arvizu, Jonathan Davis, James Shaffer, David Silveria, Brian Welch, Fred Durst
著作権 Warner/Chappell Music, Inc

関連リンク

Amazonへのリンク

iTunesへのリンク


記事へのリンク

Follow the Leader
Korn
  1. It's On
  2. Freak on a Leash
  3. Got the Life
  4. Dead Bodies Everywhere
  5. Children Of The Korn (with Ice Cube)
  6. B.B.K.
  7. Pretty
  8. All in the Family (with Fred Durst)
  9. Reclaim my Place
  10. Justin
  11. Seed
  12. Cameltosis (with Tre Hardson)
  13. My Gift to You

スポンサーリンク
スポンサーリンク